Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Френски - Eres un rayo de luz...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиИспанскиФренски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Eres un rayo de luz...
Текст
Предоставено от thegame64_westside
Език, от който се превежда: Испански Преведено от vientocero

Eres un rayo de sol en mi vida y mi ángel guardián que siempre me protege.

Заглавие
Tu es un rayon de soleil...
Превод
Френски

Преведено от Botica
Желан език: Френски

Tu es un rayon de soleil dans ma vie et mon ange gardien qui toujours me protège.
За последен път се одобри от Francky5591 - 10 Януари 2008 10:30





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Януари 2008 21:55

Tantine
Общо мнения: 2747
Salut Botica

Ca m'a l'air bon sauf la dernière phrase, qui sera plus facile à lire en inversant les mots.

Je suggère "qui me protège toujours"

Si tu es d'accord avec la correction nous ferons le changement puis je validerai.

Bonne Année

Bises
Tantine

10 Януари 2008 11:34

Botica
Общо мнения: 643
J'ai gardé l'inversion car c'est plus poétique, ce qui me semble convenir à ce style de phrase. Mais une tournure plus habituelle ne me gêne pas.