Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Franceză - Eres un rayo de luz...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăSpaniolăFranceză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Eres un rayo de luz...
Text
Înscris de thegame64_westside
Limba sursă: Spaniolă Tradus de vientocero

Eres un rayo de sol en mi vida y mi ángel guardián que siempre me protege.

Titlu
Tu es un rayon de soleil...
Traducerea
Franceză

Tradus de Botica
Limba ţintă: Franceză

Tu es un rayon de soleil dans ma vie et mon ange gardien qui toujours me protège.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 10 Ianuarie 2008 10:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Ianuarie 2008 21:55

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Salut Botica

Ca m'a l'air bon sauf la dernière phrase, qui sera plus facile à lire en inversant les mots.

Je suggère "qui me protège toujours"

Si tu es d'accord avec la correction nous ferons le changement puis je validerai.

Bonne Année

Bises
Tantine

10 Ianuarie 2008 11:34

Botica
Numărul mesajelor scrise: 643
J'ai gardé l'inversion car c'est plus poétique, ce qui me semble convenir à ce style de phrase. Mais une tournure plus habituelle ne me gêne pas.