Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Német - Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédNémet

Cim
Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...
Szöveg
Ajànlo Andreas70
Nyelvröl forditàs: Svéd

Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man gratis få låna av
vandrarhemmet m e n det blir då ett dubbelrum med toalett och dusch på
rummet man måste ta för att, så att säga, få tillgång till vatten på
rummet.

Nu beställde jag inget med en gång eftersom jag ännu inte fått svar från
kören  i sin helhet hur mycket jag ska boka.

Cim
Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett...
Fordítás
Német

Forditva Rodrigues àltal
Forditando nyelve: Német

Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett, welches umsonst von der Jugendherberge verliehen werden kann, aber man muss dann ein Doppelzimmer mit Toilette und Dusche nehmen, um an Wasser im Zimmer zu kommen.

Ich habe noch keine Buchung vorgenommen, da ich noch keine Antwort des Chores über die Anzahl der zu buchenden Zimmer bekam.
Magyaràzat a forditàshoz
translated by pias' bridge.

points shared.

"dann" added.
Validated by iamfromaustria - 8 Február 2008 16:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Február 2008 10:49

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Hallo HEIDRUN!!

hier gibt es auch nur "grüne" Stimmen....

5 Február 2008 01:54

Mats Fondelius
Hozzászólások száma: 153
A good translation as a whole but a word is missing to accomplish the original "meaning" of the text:
"...aber man muß dann ein..."

5 Február 2008 05:36

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
"dann" added.

Could you change your vote, figge2001 ??

8 Február 2008 16:32

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
There's no need screaming at me! Und in öffentlichen Nachrichten bevorzuge ich es doch, mit meinem Nicknamen angesprochen zu werden...


8 Február 2008 19:00

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
wird berücksichtigt. War nicht soooo gemeint.