Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-آلمانی - Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیآلمانی

عنوان
Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...
متن
Andreas70 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man gratis få låna av
vandrarhemmet m e n det blir då ett dubbelrum med toalett och dusch på
rummet man måste ta för att, så att säga, få tillgång till vatten på
rummet.

Nu beställde jag inget med en gång eftersom jag ännu inte fått svar från
kören  i sin helhet hur mycket jag ska boka.

عنوان
Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett...
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett, welches umsonst von der Jugendherberge verliehen werden kann, aber man muss dann ein Doppelzimmer mit Toilette und Dusche nehmen, um an Wasser im Zimmer zu kommen.

Ich habe noch keine Buchung vorgenommen, da ich noch keine Antwort des Chores über die Anzahl der zu buchenden Zimmer bekam.
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated by pias' bridge.

points shared.

"dann" added.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 8 فوریه 2008 16:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 فوریه 2008 10:49

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Hallo HEIDRUN!!

hier gibt es auch nur "grüne" Stimmen....

5 فوریه 2008 01:54

Mats Fondelius
تعداد پیامها: 153
A good translation as a whole but a word is missing to accomplish the original "meaning" of the text:
"...aber man muß dann ein..."

5 فوریه 2008 05:36

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
"dann" added.

Could you change your vote, figge2001 ??

8 فوریه 2008 16:32

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
There's no need screaming at me! Und in öffentlichen Nachrichten bevorzuge ich es doch, mit meinem Nicknamen angesprochen zu werden...


8 فوریه 2008 19:00

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
wird berücksichtigt. War nicht soooo gemeint.