Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-גרמנית - Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתגרמנית

שם
Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man...
טקסט
נשלח על ידי Andreas70
שפת המקור: שוודית

Ja, det¨finns dubbelrum och en spjälsäng kan man gratis få låna av
vandrarhemmet m e n det blir då ett dubbelrum med toalett och dusch på
rummet man måste ta för att, så att säga, få tillgång till vatten på
rummet.

Nu beställde jag inget med en gång eftersom jag ännu inte fått svar från
kören  i sin helhet hur mycket jag ska boka.

שם
Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Ja, es gibt ein Doppelzimmer mit Kinderbett, welches umsonst von der Jugendherberge verliehen werden kann, aber man muss dann ein Doppelzimmer mit Toilette und Dusche nehmen, um an Wasser im Zimmer zu kommen.

Ich habe noch keine Buchung vorgenommen, da ich noch keine Antwort des Chores über die Anzahl der zu buchenden Zimmer bekam.
הערות לגבי התרגום
translated by pias' bridge.

points shared.

"dann" added.
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 8 פברואר 2008 16:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 פברואר 2008 10:49

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Hallo HEIDRUN!!

hier gibt es auch nur "grüne" Stimmen....

5 פברואר 2008 01:54

Mats Fondelius
מספר הודעות: 153
A good translation as a whole but a word is missing to accomplish the original "meaning" of the text:
"...aber man muß dann ein..."

5 פברואר 2008 05:36

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
"dann" added.

Could you change your vote, figge2001 ??

8 פברואר 2008 16:32

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
There's no need screaming at me! Und in öffentlichen Nachrichten bevorzuge ich es doch, mit meinem Nicknamen angesprochen zu werden...


8 פברואר 2008 19:00

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
wird berücksichtigt. War nicht soooo gemeint.