Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Magyar-Svéd - akarlak kivanlak minden porcikammal

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : MagyarSvéd

Témakör Beszélgetés

Cim
akarlak kivanlak minden porcikammal
Szöveg
Ajànlo bloom
Nyelvröl forditàs: Magyar

akarlak kivanlak minden porcikammal

Cim
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Fordítás
Svéd

Forditva johanna13 àltal
Forditando nyelve: Svéd

Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Validated by pias - 18 Március 2008 22:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Március 2008 16:49

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.

CC: evahongrie

18 Március 2008 21:09

evahongrie
Hozzászólások száma: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikàmmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva

18 Március 2008 21:14

pias
Hozzászólások száma: 8114
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?

Regards Pia

18 Március 2008 21:26

guilon
Hozzászólások száma: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:

I want you, I desire you with all my guts

Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)


18 Március 2008 21:33

pias
Hozzászólások száma: 8114
Many thanks guilon for your help!!!

Ok, I accept that you and Eva don't want the points.

18 Március 2008 21:57

pias
Hozzászólások száma: 8114
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.

Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig