Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Ungarsk-Svensk - akarlak kivanlak minden porcikammal
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Tittel
akarlak kivanlak minden porcikammal
Tekst
Skrevet av
bloom
Kildespråk: Ungarsk
akarlak kivanlak minden porcikammal
Tittel
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
johanna13
Språket det skal oversettes til: Svensk
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Senest vurdert og redigert av
pias
- 18 Mars 2008 22:00
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 Mars 2008 16:49
pias
Antall Innlegg: 8113
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.
CC:
evahongrie
18 Mars 2008 21:09
evahongrie
Antall Innlegg: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikà mmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva
18 Mars 2008 21:14
pias
Antall Innlegg: 8113
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?
Regards Pia
18 Mars 2008 21:26
guilon
Antall Innlegg: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:
I want you, I desire you with all my guts
Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)
18 Mars 2008 21:33
pias
Antall Innlegg: 8113
Many thanks guilon for your help!!!
Ok, I accept that you and Eva don't want the points.
18 Mars 2008 21:57
pias
Antall Innlegg: 8113
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.
Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig