쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 헝가리어-스웨덴어 - akarlak kivanlak minden porcikammal
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
akarlak kivanlak minden porcikammal
본문
bloom
에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어
akarlak kivanlak minden porcikammal
제목
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
번역
스웨덴어
johanna13
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 18일 22:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 18일 16:49
pias
게시물 갯수: 8114
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.
CC:
evahongrie
2008년 3월 18일 21:09
evahongrie
게시물 갯수: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikà mmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva
2008년 3월 18일 21:14
pias
게시물 갯수: 8114
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?
Regards Pia
2008년 3월 18일 21:26
guilon
게시물 갯수: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:
I want you, I desire you with all my guts
Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)
2008년 3월 18일 21:33
pias
게시물 갯수: 8114
Many thanks guilon for your help!!!
Ok, I accept that you and Eva don't want the points.
2008년 3월 18일 21:57
pias
게시물 갯수: 8114
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.
Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig