Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vengrų-Švedų - akarlak kivanlak minden porcikammal
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
akarlak kivanlak minden porcikammal
Tekstas
Pateikta
bloom
Originalo kalba: Vengrų
akarlak kivanlak minden porcikammal
Pavadinimas
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Vertimas
Švedų
Išvertė
johanna13
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Validated by
pias
- 18 kovas 2008 22:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 kovas 2008 16:49
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.
CC:
evahongrie
18 kovas 2008 21:09
evahongrie
Žinučių kiekis: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikà mmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva
18 kovas 2008 21:14
pias
Žinučių kiekis: 8113
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?
Regards Pia
18 kovas 2008 21:26
guilon
Žinučių kiekis: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:
I want you, I desire you with all my guts
Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)
18 kovas 2008 21:33
pias
Žinučių kiekis: 8113
Many thanks guilon for your help!!!
Ok, I accept that you and Eva don't want the points.
18 kovas 2008 21:57
pias
Žinučių kiekis: 8113
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.
Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig