Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihangeri-Kiswidi - akarlak kivanlak minden porcikammal
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Kichwa
akarlak kivanlak minden porcikammal
Nakala
Tafsiri iliombwa na
bloom
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri
akarlak kivanlak minden porcikammal
Kichwa
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
johanna13
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 18 Mechi 2008 22:00
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
18 Mechi 2008 16:49
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.
CC:
evahongrie
18 Mechi 2008 21:09
evahongrie
Idadi ya ujumbe: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikà mmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva
18 Mechi 2008 21:14
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?
Regards Pia
18 Mechi 2008 21:26
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:
I want you, I desire you with all my guts
Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)
18 Mechi 2008 21:33
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Many thanks guilon for your help!!!
Ok, I accept that you and Eva don't want the points.
18 Mechi 2008 21:57
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.
Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig