Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Húngaro-Sueco - akarlak kivanlak minden porcikammal
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
Título
akarlak kivanlak minden porcikammal
Texto
Enviado por
bloom
Idioma de origem: Húngaro
akarlak kivanlak minden porcikammal
Título
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Tradução
Sueco
Traduzido por
johanna13
Idioma alvo: Sueco
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Último validado ou editado por
pias
- 18 Março 2008 22:00
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Março 2008 16:49
pias
Número de Mensagens: 8113
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.
CC:
evahongrie
18 Março 2008 21:09
evahongrie
Número de Mensagens: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikà mmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva
18 Março 2008 21:14
pias
Número de Mensagens: 8113
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?
Regards Pia
18 Março 2008 21:26
guilon
Número de Mensagens: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:
I want you, I desire you with all my guts
Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)
18 Março 2008 21:33
pias
Número de Mensagens: 8113
Many thanks guilon for your help!!!
Ok, I accept that you and Eva don't want the points.
18 Março 2008 21:57
pias
Número de Mensagens: 8113
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.
Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig