Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Húngaro-Sueco - akarlak kivanlak minden porcikammal
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
akarlak kivanlak minden porcikammal
Texto
Propuesto por
bloom
Idioma de origen: Húngaro
akarlak kivanlak minden porcikammal
Título
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Traducción
Sueco
Traducido por
johanna13
Idioma de destino: Sueco
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Última validación o corrección por
pias
- 18 Marzo 2008 22:00
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Marzo 2008 16:49
pias
Cantidad de envíos: 8114
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.
CC:
evahongrie
18 Marzo 2008 21:09
evahongrie
Cantidad de envíos: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikà mmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva
18 Marzo 2008 21:14
pias
Cantidad de envíos: 8114
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?
Regards Pia
18 Marzo 2008 21:26
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:
I want you, I desire you with all my guts
Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)
18 Marzo 2008 21:33
pias
Cantidad de envíos: 8114
Many thanks guilon for your help!!!
Ok, I accept that you and Eva don't want the points.
18 Marzo 2008 21:57
pias
Cantidad de envíos: 8114
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.
Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig