Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ungherese-Svedese - akarlak kivanlak minden porcikammal

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UnghereseSvedese

Categoria Chat

Titolo
akarlak kivanlak minden porcikammal
Testo
Aggiunto da bloom
Lingua originale: Ungherese

akarlak kivanlak minden porcikammal

Titolo
Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Traduzione
Svedese

Tradotto da johanna13
Lingua di destinazione: Svedese

Jag vill ha dig, jag åtrår dig med alla mina inälvor
Ultima convalida o modifica di pias - 18 Marzo 2008 22:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Marzo 2008 16:49

pias
Numero di messaggi: 8114
Hi evahongrie.
Could you please bridge this one? (Engl.)
Thanks in advance and some points for your help.

CC: evahongrie

18 Marzo 2008 21:09

evahongrie
Numero di messaggi: 22
Bonsoir
Je peux vous traduire en français, si ça vous aide.
Je te veux,je te désire avec tous mes tripes.Le mot porcikàmmal = tripes n'est pas facile à traduire.
J'espére que j'ai pu vous aider.Gardez les points pour vous.
Amicalement Eva

18 Marzo 2008 21:14

pias
Numero di messaggi: 8114
Oh..sorry Eva, I don't understand French.
Could you please take it in English?

Regards Pia

18 Marzo 2008 21:26

guilon
Numero di messaggi: 1549
Pias, I don't know if Eva speaks English, here are my two cents:

I want you, I desire you with all my guts

Also, Eva is asking you not to give her any points (and so am I)


18 Marzo 2008 21:33

pias
Numero di messaggi: 8114
Many thanks guilon for your help!!!

Ok, I accept that you and Eva don't want the points.

18 Marzo 2008 21:57

pias
Numero di messaggi: 8114
johanna13,
I will edit to guilon's "bridge" now and accept your translation then, since I can see that you pretty much got the right meaning.

Origin translation:
jag behöver dig, jag vill ha dig med varje liten del av mig