Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - keÅŸke yanımda olsan
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
keşke yanımda olsan
Szöveg
Ajànlo
gokhansev1
Nyelvröl forditàs: Török
keşke yanımda olsan
Cim
If only
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
If only you were by my side.
Validated by
lilian canale
- 5 Àprilis 2008 04:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Àprilis 2008 07:30
cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
"beside me" daha metine yakındır
4 Àprilis 2008 10:11
kfeto
Hozzászólások száma: 953
hello merdogan
would
'by my side' or
'with me'
work?
4 Àprilis 2008 21:24
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks