Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - keşke yanımda olsan
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
keşke yanımda olsan
Tekst
Podnet od
gokhansev1
Izvorni jezik: Turski
keşke yanımda olsan
Natpis
If only
Prevod
Engleski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Engleski
If only you were by my side.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 5 April 2008 04:51
Poslednja poruka
Autor
Poruka
4 April 2008 07:30
cesur_civciv
Broj poruka: 268
"beside me" daha metine yakındır
4 April 2008 10:11
kfeto
Broj poruka: 953
hello merdogan
would
'by my side' or
'with me'
work?
4 April 2008 21:24
merdogan
Broj poruka: 3769
thanks