Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - keÅŸke yanımda olsan

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
keşke yanımda olsan
Teksti
Lähettäjä gokhansev1
Alkuperäinen kieli: Turkki

keşke yanımda olsan

Otsikko
If only
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

If only you were by my side.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Huhtikuu 2008 04:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Huhtikuu 2008 07:30

cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
"beside me" daha metine yakındır

4 Huhtikuu 2008 10:11

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
hello merdogan
would
'by my side' or
'with me'
work?

4 Huhtikuu 2008 21:24

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks