Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Arab-Francia - انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Szöveg
Ajànlo
ahlane
Nyelvröl forditàs: Arab
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Cim
mon passe-temps favori est le football
Fordítás
Francia
Forditva
ahlane
àltal
Forditando nyelve: Francia
Mon passe-temps favori est le football, et c'est ce que je préfére le plus.
Validated by
Botica
- 2 Àprilis 2008 13:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Àprilis 2008 16:23
Botica
Hozzászólások száma: 643
Ne pourrait-on pas améliorer :
Ma plus grande passion est le football. C'est mon sport (ou mon loisir) préféré.
2 Àprilis 2008 01:51
ahlane
Hozzászólások száma: 17
je pense que le sens de ma traduction est bon, il se rapproche au maximum du texte original, d'autant plus que ma langue maternelle est l'arabe, le français je le dois a mes origines mixtes et a mes études bien sûr, merci de me faire confiance.
2 Àprilis 2008 14:05
ahlane
Hozzászólások száma: 17
désolée pour mes plusieurs remaniement je veux juste être fidelle au texte original.
2 Àprilis 2008 13:52
Botica
Hozzászólások száma: 643
Mais au contraire !
Cette version remaniée est bien rédigée !
Je valide et je note (bien).
2 Àprilis 2008 16:01
ahlane
Hozzászólások száma: 17
merci pour ton encouragement et pour ta note(*_-)