Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Araba-Franca - انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Teksto
Submetigx per
ahlane
Font-lingvo: Araba
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Titolo
mon passe-temps favori est le football
Traduko
Franca
Tradukita per
ahlane
Cel-lingvo: Franca
Mon passe-temps favori est le football, et c'est ce que je préfére le plus.
Laste validigita aŭ redaktita de
Botica
- 2 Aprilo 2008 13:52
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Aprilo 2008 16:23
Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Ne pourrait-on pas améliorer :
Ma plus grande passion est le football. C'est mon sport (ou mon loisir) préféré.
2 Aprilo 2008 01:51
ahlane
Nombro da afiŝoj: 17
je pense que le sens de ma traduction est bon, il se rapproche au maximum du texte original, d'autant plus que ma langue maternelle est l'arabe, le français je le dois a mes origines mixtes et a mes études bien sûr, merci de me faire confiance.
2 Aprilo 2008 14:05
ahlane
Nombro da afiŝoj: 17
désolée pour mes plusieurs remaniement je veux juste être fidelle au texte original.
2 Aprilo 2008 13:52
Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Mais au contraire !
Cette version remaniée est bien rédigée !
Je valide et je note (bien).
2 Aprilo 2008 16:01
ahlane
Nombro da afiŝoj: 17
merci pour ton encouragement et pour ta note(*_-)