Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Francese - انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Testo
Aggiunto da
ahlane
Lingua originale: Arabo
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Titolo
mon passe-temps favori est le football
Traduzione
Francese
Tradotto da
ahlane
Lingua di destinazione: Francese
Mon passe-temps favori est le football, et c'est ce que je préfére le plus.
Ultima convalida o modifica di
Botica
- 2 Aprile 2008 13:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Aprile 2008 16:23
Botica
Numero di messaggi: 643
Ne pourrait-on pas améliorer :
Ma plus grande passion est le football. C'est mon sport (ou mon loisir) préféré.
2 Aprile 2008 01:51
ahlane
Numero di messaggi: 17
je pense que le sens de ma traduction est bon, il se rapproche au maximum du texte original, d'autant plus que ma langue maternelle est l'arabe, le français je le dois a mes origines mixtes et a mes études bien sûr, merci de me faire confiance.
2 Aprile 2008 14:05
ahlane
Numero di messaggi: 17
désolée pour mes plusieurs remaniement je veux juste être fidelle au texte original.
2 Aprile 2008 13:52
Botica
Numero di messaggi: 643
Mais au contraire !
Cette version remaniée est bien rédigée !
Je valide et je note (bien).
2 Aprile 2008 16:01
ahlane
Numero di messaggi: 17
merci pour ton encouragement et pour ta note(*_-)