Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-Fransızca - انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Metin
Öneri
ahlane
Kaynak dil: Arapça
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
Başlık
mon passe-temps favori est le football
Tercüme
Fransızca
Çeviri
ahlane
Hedef dil: Fransızca
Mon passe-temps favori est le football, et c'est ce que je préfére le plus.
En son
Botica
tarafından onaylandı - 2 Nisan 2008 13:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
1 Nisan 2008 16:23
Botica
Mesaj Sayısı: 643
Ne pourrait-on pas améliorer :
Ma plus grande passion est le football. C'est mon sport (ou mon loisir) préféré.
2 Nisan 2008 01:51
ahlane
Mesaj Sayısı: 17
je pense que le sens de ma traduction est bon, il se rapproche au maximum du texte original, d'autant plus que ma langue maternelle est l'arabe, le français je le dois a mes origines mixtes et a mes études bien sûr, merci de me faire confiance.
2 Nisan 2008 14:05
ahlane
Mesaj Sayısı: 17
désolée pour mes plusieurs remaniement je veux juste être fidelle au texte original.
2 Nisan 2008 13:52
Botica
Mesaj Sayısı: 643
Mais au contraire !
Cette version remaniée est bien rédigée !
Je valide et je note (bien).
2 Nisan 2008 16:01
ahlane
Mesaj Sayısı: 17
merci pour ton encouragement et pour ta note(*_-)