בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-צרפתית - انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
טקסט
נשלח על ידי
ahlane
שפת המקור: ערבית
انا هوايتي كرة القدم وهي Ù…Ùضلة لدي بشكر كبير
שם
mon passe-temps favori est le football
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
ahlane
שפת המטרה: צרפתית
Mon passe-temps favori est le football, et c'est ce que je préfére le plus.
אושר לאחרונה ע"י
Botica
- 2 אפריל 2008 13:52
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 אפריל 2008 16:23
Botica
מספר הודעות: 643
Ne pourrait-on pas améliorer :
Ma plus grande passion est le football. C'est mon sport (ou mon loisir) préféré.
2 אפריל 2008 01:51
ahlane
מספר הודעות: 17
je pense que le sens de ma traduction est bon, il se rapproche au maximum du texte original, d'autant plus que ma langue maternelle est l'arabe, le français je le dois a mes origines mixtes et a mes études bien sûr, merci de me faire confiance.
2 אפריל 2008 14:05
ahlane
מספר הודעות: 17
désolée pour mes plusieurs remaniement je veux juste être fidelle au texte original.
2 אפריל 2008 13:52
Botica
מספר הודעות: 643
Mais au contraire !
Cette version remaniée est bien rédigée !
Je valide et je note (bien).
2 אפריל 2008 16:01
ahlane
מספר הודעות: 17
merci pour ton encouragement et pour ta note(*_-)