Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Horvát-Spanyol - idemo veÄeras van
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Web-oldal / Blog / Fórum - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
idemo veÄeras van
Szöveg
Ajànlo
meg_d87
Nyelvröl forditàs: Horvát
idemo veÄeras van!!!bruno i ja..može li bolje?..može,ali samo sa lukom i hrcom
Magyaràzat a forditàshoz
comentario de blog
Cim
Vamos a salir esta noche!!!
Fordítás
Spanyol
Forditva
belgrada
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Vamos a salir esta noche!!! Bruno y yo… Puede ser mejor? .. Puede, pero sólo con Luka y Hrca.
Magyaràzat a forditàshoz
I think that Luka and Hrca are male (nick)names.
Validated by
lilian canale
- 15 Àprilis 2008 19:38