Translation - Croatian-Spanish - idemo veÄeras vanCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Web-site / Blog / Forum - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Croatian
idemo veÄeras van!!!bruno i ja..može li bolje?..može,ali samo sa lukom i hrcom | Remarks about the translation | |
|
| Vamos a salir esta noche!!! | TranslationSpanish Translated by belgrada | Target language: Spanish
Vamos a salir esta noche!!! Bruno y yo… Puede ser mejor? .. Puede, pero sólo con Luka y Hrca. | Remarks about the translation | I think that Luka and Hrca are male (nick)names. |
|
|