Vertaling - Kroatisch-Spaans - idemo veÄeras vanHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Website/Blog/Forum - Liefde/Vriendschap  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Kroatisch
idemo veÄeras van!!!bruno i ja..može li bolje?..može,ali samo sa lukom i hrcom | Details voor de vertaling | |
|
| Vamos a salir esta noche!!! | | Doel-taal: Spaans
Vamos a salir esta noche!!! Bruno y yo… Puede ser mejor? .. Puede, pero sólo con Luka y Hrca. | Details voor de vertaling | I think that Luka and Hrca are male (nick)names. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 15 april 2008 19:38
|