Traducción - Croata-Español - idemo veÄeras vanEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Web-site / Blog / Foro - Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Croata
idemo veÄeras van!!!bruno i ja..može li bolje?..može,ali samo sa lukom i hrcom | Nota acerca de la traducción | |
|
| Vamos a salir esta noche!!! | | Idioma de destino: Español
Vamos a salir esta noche!!! Bruno y yo… Puede ser mejor? .. Puede, pero sólo con Luka y Hrca. | Nota acerca de la traducción | I think that Luka and Hrca are male (nick)names. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 15 Abril 2008 19:38
|