Tradução - Croata-Espanhol - idemo veÄeras vanEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Website / Blog / Fórum - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Croata
idemo veÄeras van!!!bruno i ja..može li bolje?..može,ali samo sa lukom i hrcom | | |
|
| Vamos a salir esta noche!!! | | Língua alvo: Espanhol
Vamos a salir esta noche!!! Bruno y yo… Puede ser mejor? .. Puede, pero sólo con Luka y Hrca. | | I think that Luka and Hrca are male (nick)names. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 15 Abril 2008 19:38
|