Traduction - Croate-Espagnol - idemo veÄeras vanEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Site web / Blog / Forum - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Croate
idemo veÄeras van!!!bruno i ja..može li bolje?..može,ali samo sa lukom i hrcom | Commentaires pour la traduction | |
|
| Vamos a salir esta noche!!! | | Langue d'arrivée: Espagnol
Vamos a salir esta noche!!! Bruno y yo… Puede ser mejor? .. Puede, pero sólo con Luka y Hrca. | Commentaires pour la traduction | I think that Luka and Hrca are male (nick)names. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Avril 2008 19:38
|