Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Beszélgetés - Jàtékok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...
Szöveg
Ajànlo eylül707
Nyelvröl forditàs: Török

merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye gittim kuzenlerim avustralyadan gelmiş.parti yapamadım.ama pazartesiye erteledim.burada hava çok sıcak.orada hava nasıl?

Cim
Forgive me
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

Hello,how are you? Forgive me, yesterday I went to Denizli. My cousins came from Australia.I couldn't throw the party but I postponed it to Monday. The weather is very hot here. What is it like there?
Validated by lilian canale - 25 Június 2008 16:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Június 2008 22:19

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
were come ----> came

"I coudn’t do the party but I defered it on Monday"

I think what you mean is:

"I couldn't throw the party, I postponed it to Monday."

"postpone" is not as formal as "defer" which is more used in legal matters, official documents.

"The weather is very hot here."

24 Június 2008 22:29

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks...

25 Június 2008 01:12

kfeto
Hozzászólások száma: 953
typo= coudn’t