Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Jàtékok
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye...
Szöveg
Ajànlo
eylül707
Nyelvröl forditàs: Török
merhaba nasılsın?kusura bakma dün ben denizliye gittim kuzenlerim avustralyadan gelmiş.parti yapamadım.ama pazartesiye erteledim.burada hava çok sıcak.orada hava nasıl?
Cim
Forgive me
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
Hello,how are you? Forgive me, yesterday I went to Denizli. My cousins came from Australia.I couldn't throw the party but I postponed it to Monday. The weather is very hot here. What is it like there?
Validated by
lilian canale
- 25 Június 2008 16:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Június 2008 22:19
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
were come ----> came
"I coudn’t do the party but I defered it on Monday"
I think what you mean is:
"I couldn't
throw
the party, I
postponed it to
Monday."
"postpone" is not as formal as "defer" which is more used in legal matters, official documents.
"The weather is very hot here."
24 Június 2008 22:29
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks...
25 Június 2008 01:12
kfeto
Hozzászólások száma: 953
typo= coudn’t