Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Boszniai-Német - ej moj roÄ‘o........pa evo naÅ¡la i ja tebe....baÅ¡...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BoszniaiNémet

Témakör Hàz / Csalàd

Cim
ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš...
Szöveg
Ajànlo Sandra H.
Nyelvröl forditàs: Boszniai

ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš si lijep na svim slikama......šaljem ti veliki pozdrav od svih....jedva čekamo da dođeš u Bosnu

zaboravila sam se potpisati.edita je

Cim
hey mein Verwandter...na ich habe dich auch gefunden...
Fordítás
Német

Forditva Bubbamara28 àltal
Forditando nyelve: Német

hey mein Verwandter...na, ich habe dich auch gefunden...du bist echt schön auf allen Bildern...ich schicke dir einen lieben Gruß von allen...wir können es kaum erwarten, dass du nach Bosnien kommst

ich habe vergessen zu unterschreiben. Es ist Edita
Magyaràzat a forditàshoz
Kada bi se malo jasnije (skolovanje) pisalo na nasem bili bi i prevodi laksi
Validated by italo07 - 28 November 2008 16:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 November 2008 21:57

italo07
Hozzászólások száma: 1474
How can the last sentence be translated? "edita je"? Do you have an idea?

CC: galka

27 November 2008 22:34

galka
Hozzászólások száma: 567
It looks like " Is Edita"- feminine

30 November 2008 03:04

Bubbamara28
Hozzászólások száma: 6
Edita is...