Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-독일어 - ej moj roÄ‘o........pa evo naÅ¡la i ja tebe....baÅ¡...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어독일어

분류 집 / 가정

제목
ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš...
본문
Sandra H.에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš si lijep na svim slikama......šaljem ti veliki pozdrav od svih....jedva čekamo da dođeš u Bosnu

zaboravila sam se potpisati.edita je

제목
hey mein Verwandter...na ich habe dich auch gefunden...
번역
독일어

Bubbamara28에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

hey mein Verwandter...na, ich habe dich auch gefunden...du bist echt schön auf allen Bildern...ich schicke dir einen lieben Gruß von allen...wir können es kaum erwarten, dass du nach Bosnien kommst

ich habe vergessen zu unterschreiben. Es ist Edita
이 번역물에 관한 주의사항
Kada bi se malo jasnije (skolovanje) pisalo na nasem bili bi i prevodi laksi
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 28일 16:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 27일 21:57

italo07
게시물 갯수: 1474
How can the last sentence be translated? "edita je"? Do you have an idea?

CC: galka

2008년 11월 27일 22:34

galka
게시물 갯수: 567
It looks like " Is Edita"- feminine

2008년 11월 30일 03:04

Bubbamara28
게시물 갯수: 6
Edita is...