Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Allemand - ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienAllemand

Catégorie Maison / Famille

Titre
ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš...
Texte
Proposé par Sandra H.
Langue de départ: Bosnien

ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš si lijep na svim slikama......šaljem ti veliki pozdrav od svih....jedva čekamo da dođeš u Bosnu

zaboravila sam se potpisati.edita je

Titre
hey mein Verwandter...na ich habe dich auch gefunden...
Traduction
Allemand

Traduit par Bubbamara28
Langue d'arrivée: Allemand

hey mein Verwandter...na, ich habe dich auch gefunden...du bist echt schön auf allen Bildern...ich schicke dir einen lieben Gruß von allen...wir können es kaum erwarten, dass du nach Bosnien kommst

ich habe vergessen zu unterschreiben. Es ist Edita
Commentaires pour la traduction
Kada bi se malo jasnije (skolovanje) pisalo na nasem bili bi i prevodi laksi
Dernière édition ou validation par italo07 - 28 Novembre 2008 16:54





Derniers messages

Auteur
Message

27 Novembre 2008 21:57

italo07
Nombre de messages: 1474
How can the last sentence be translated? "edita je"? Do you have an idea?

CC: galka

27 Novembre 2008 22:34

galka
Nombre de messages: 567
It looks like " Is Edita"- feminine

30 Novembre 2008 03:04

Bubbamara28
Nombre de messages: 6
Edita is...