Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Німецька - ej moj roÄ‘o........pa evo naÅ¡la i ja tebe....baÅ¡...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаНімецька

Категорія Дім / Родина

Заголовок
ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš...
Текст
Публікацію зроблено Sandra H.
Мова оригіналу: Боснійська

ej moj rođo........pa evo našla i ja tebe....baš si lijep na svim slikama......šaljem ti veliki pozdrav od svih....jedva čekamo da dođeš u Bosnu

zaboravila sam se potpisati.edita je

Заголовок
hey mein Verwandter...na ich habe dich auch gefunden...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Bubbamara28
Мова, якою перекладати: Німецька

hey mein Verwandter...na, ich habe dich auch gefunden...du bist echt schön auf allen Bildern...ich schicke dir einen lieben Gruß von allen...wir können es kaum erwarten, dass du nach Bosnien kommst

ich habe vergessen zu unterschreiben. Es ist Edita
Пояснення стосовно перекладу
Kada bi se malo jasnije (skolovanje) pisalo na nasem bili bi i prevodi laksi
Затверджено italo07 - 28 Листопада 2008 16:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Листопада 2008 21:57

italo07
Кількість повідомлень: 1474
How can the last sentence be translated? "edita je"? Do you have an idea?

CC: galka

27 Листопада 2008 22:34

galka
Кількість повідомлень: 567
It looks like " Is Edita"- feminine

30 Листопада 2008 03:04

Bubbamara28
Кількість повідомлень: 6
Edita is...