Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Spanyol - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
Szöveg
Ajànlo
mmzzll
Nyelvröl forditàs: Görög
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
Cim
Cada error es algo bueno.
Fordítás
Spanyol
Forditva
evulitsa
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Cada error es algo bueno.
Validated by
lilian canale
- 23 Július 2008 14:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Július 2008 21:20
guilon
Hozzászólások száma: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas
CC:
evulitsa
lilian canale
10 Július 2008 21:24
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.
12 Július 2008 13:08
Mideia
Hozzászólások száma: 949
Cada cosa que es error es bueno.
Τhe original has a minor error, but I edited it.
12 Július 2008 18:14
mmzzll
Hozzászólások száma: 1
Muchas gracias a todos
12 Július 2008 21:21
evulitsa
Hozzászólások száma: 87
Pues sÃ! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva