Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kihispania - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKihispania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
Nakala
Tafsiri iliombwa na mmzzll
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Kichwa
Cada error es algo bueno.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na evulitsa
Lugha inayolengwa: Kihispania

Cada error es algo bueno.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 23 Julai 2008 14:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Julai 2008 21:20

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas

CC: evulitsa lilian canale

10 Julai 2008 21:24

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.

12 Julai 2008 13:08

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Cada cosa que es error es bueno.

Τhe original has a minor error, but I edited it.

12 Julai 2008 18:14

mmzzll
Idadi ya ujumbe: 1
Muchas gracias a todos

12 Julai 2008 21:21

evulitsa
Idadi ya ujumbe: 87
Pues sí! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva