בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-ספרדית - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
טקסט
נשלח על ידי
mmzzll
שפת המקור: יוונית
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
שם
Cada error es algo bueno.
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
evulitsa
שפת המטרה: ספרדית
Cada error es algo bueno.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 23 יולי 2008 14:48
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
10 יולי 2008 21:20
guilon
מספר הודעות: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas
CC:
evulitsa
lilian canale
10 יולי 2008 21:24
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.
12 יולי 2008 13:08
Mideia
מספר הודעות: 949
Cada cosa que es error es bueno.
Τhe original has a minor error, but I edited it.
12 יולי 2008 18:14
mmzzll
מספר הודעות: 1
Muchas gracias a todos
12 יולי 2008 21:21
evulitsa
מספר הודעות: 87
Pues sÃ! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva