Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-स्पेनी - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
हरफ
mmzzllद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

शीर्षक
Cada error es algo bueno.
अनुबाद
स्पेनी

evulitsaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Cada error es algo bueno.
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 23日 14:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 10日 21:20

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas

CC: evulitsa lilian canale

2008年 जुलाई 10日 21:24

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.

2008年 जुलाई 12日 13:08

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Cada cosa que es error es bueno.

Τhe original has a minor error, but I edited it.

2008年 जुलाई 12日 18:14

mmzzll
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Muchas gracias a todos

2008年 जुलाई 12日 21:21

evulitsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 87
Pues sí! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva