Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Román - ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Forditando szöveg
Ajànlo
angeldincer
Nyelvröl forditàs: Román
Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut.
Magyaràzat a forditàshoz
Edits done according to madeleine78's proposal. /pias 080719
Before edits: "ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te iubesc mult pa te sarut."
Edited by
pias
- 19 Július 2008 18:25
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Július 2008 18:06
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Native speaker. No diacritics. It should be :
"Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut."
19 Július 2008 18:21
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks Madeleine!
I'll edit to your proposal.
19 Július 2008 18:26
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Thank you Pia!