Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
angeldincer
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edits done according to madeleine78's proposal. /pias 080719
Before edits: "ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te iubesc mult pa te sarut."
Τελευταία επεξεργασία από
pias
- 19 Ιούλιος 2008 18:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Ιούλιος 2008 18:06
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Native speaker. No diacritics. It should be :
"Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut."
19 Ιούλιος 2008 18:21
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks Madeleine!
I'll edit to your proposal.
19 Ιούλιος 2008 18:26
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Thank you Pia!