Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Romence - ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Çevrilecek olan metin
Öneri
angeldincer
Kaynak dil: Romence
Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edits done according to madeleine78's proposal. /pias 080719
Before edits: "ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te iubesc mult pa te sarut."
En son
pias
tarafından eklendi - 19 Temmuz 2008 18:25
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
19 Temmuz 2008 18:06
MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Native speaker. No diacritics. It should be :
"Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut."
19 Temmuz 2008 18:21
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Madeleine!
I'll edit to your proposal.
19 Temmuz 2008 18:26
MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Thank you Pia!