Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Roemeens - ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
angeldincer
Uitgangs-taal: Roemeens
Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut.
Details voor de vertaling
Edits done according to madeleine78's proposal. /pias 080719
Before edits: "ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te iubesc mult pa te sarut."
Laatst bewerkt door
pias
- 19 juli 2008 18:25
Laatste bericht
Auteur
Bericht
19 juli 2008 18:06
MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Native speaker. No diacritics. It should be :
"Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut."
19 juli 2008 18:21
pias
Aantal berichten: 8114
Thanks Madeleine!
I'll edit to your proposal.
19 juli 2008 18:26
MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Thank you Pia!