Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaTurkki

Otsikko
ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä angeldincer
Alkuperäinen kieli: Romania

Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut.
Huomioita käännöksestä
Edits done according to madeleine78's proposal. /pias 080719
Before edits: "ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te iubesc mult pa te sarut."
Viimeksi toimittanut pias - 19 Heinäkuu 2008 18:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Heinäkuu 2008 18:06

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Native speaker. No diacritics. It should be :

"Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut."


19 Heinäkuu 2008 18:21

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks Madeleine!
I'll edit to your proposal.

19 Heinäkuu 2008 18:26

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Thank you Pia!