Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語トルコ語

タイトル
ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
翻訳してほしいドキュメント
angeldincer様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut.
翻訳についてのコメント
Edits done according to madeleine78's proposal. /pias 080719
Before edits: "ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te iubesc mult pa te sarut."
piasが最後に編集しました - 2008年 7月 19日 18:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 19日 18:06

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Native speaker. No diacritics. It should be :

"Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut."


2008年 7月 19日 18:21

pias
投稿数: 8113
Thanks Madeleine!
I'll edit to your proposal.

2008年 7月 19日 18:26

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Thank you Pia!