Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - Gently open your heart

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngolPortugálSpanyol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Gently open your heart
Szöveg
Ajànlo melissa_rw
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva IanMegill2 àltal

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Magyaràzat a forditàshoz
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

Cim
Abre tu corazón con cuidado
Fordítás
Spanyol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
Magyaràzat a forditàshoz
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
Validated by guilon - 1 Szeptember 2008 17:45