Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Arab-Holland - شو كنك نسيتي
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
شو كنك نسيتي
Szöveg
Ajànlo
kurdgirl
Nyelvröl forditàs: Arab
شو كنك نسيتي
شكرا على كل شي
Ùرصه
سعيد
ههه
بايباي
Magyaràzat a forditàshoz
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.
Cim
Wat is er, ben je mij vergeten
Fordítás
Holland
Forditva
C.K.
àltal
Forditando nyelve: Holland
Wat is er, ben je mij vergeten
Bedankt voor alles
Aangenaam
Hehe
Tot ziens
Validated by
Lein
- 15 Szeptember 2008 20:57
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Szeptember 2008 20:35
jollyo
Hozzászólások száma: 330
Heb je mij vergeten?
Ben
je mij vergeten?
'Heb vergeten' concerns forgetting matters or doing something. Forgetting someone => ben vergeten.
Aangenaam (double a, just a typo, I presume)
9 Szeptember 2008 10:17
stylo31
Hozzászólások száma: 6
Hoe gaat ie?Ben je mij vergeten?
9 Szeptember 2008 18:48
C.K.
Hozzászólások száma: 173
Hi jollyo,
Done, and thank you for sharing
9 Szeptember 2008 18:48
C.K.
Hozzászólások száma: 173
Hi stylo31,
Are you sure about the "ie"?
10 Szeptember 2008 12:11
Sofija_86
Hozzászólások száma: 99
de eerste en 3e zin klopt niet
10 Szeptember 2008 17:12
C.K.
Hozzászólások száma: 173
Sofija_86,
Kan je een beetje meer uitleggen AUB??
13 Szeptember 2008 01:17
astridkoot123
Hozzászólások száma: 8
wat is er ?ben je me vergeten?
bedankt voor alles
het was fijn om je te leren kennen, hehe
tot ziens
13 Szeptember 2008 14:17
C.K.
Hozzászólások száma: 173
Hi astrikoot123,
3rd line is too long for one word in Arabic, where "aangenaam" covers the meaning and prox gives an equal translation..
Thanks for sharing