Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Холандски - شو كنك نسيتي
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
شو كنك نسيتي
Текст
Предоставено от
kurdgirl
Език, от който се превежда: Арабски
شو كنك نسيتي
شكرا على كل شي
Ùرصه
سعيد
ههه
بايباي
Забележки за превода
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.
Заглавие
Wat is er, ben je mij vergeten
Превод
Холандски
Преведено от
C.K.
Желан език: Холандски
Wat is er, ben je mij vergeten
Bedankt voor alles
Aangenaam
Hehe
Tot ziens
За последен път се одобри от
Lein
- 15 Септември 2008 20:57
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Септември 2008 20:35
jollyo
Общо мнения: 330
Heb je mij vergeten?
Ben
je mij vergeten?
'Heb vergeten' concerns forgetting matters or doing something. Forgetting someone => ben vergeten.
Aangenaam (double a, just a typo, I presume)
9 Септември 2008 10:17
stylo31
Общо мнения: 6
Hoe gaat ie?Ben je mij vergeten?
9 Септември 2008 18:48
C.K.
Общо мнения: 173
Hi jollyo,
Done, and thank you for sharing
9 Септември 2008 18:48
C.K.
Общо мнения: 173
Hi stylo31,
Are you sure about the "ie"?
10 Септември 2008 12:11
Sofija_86
Общо мнения: 99
de eerste en 3e zin klopt niet
10 Септември 2008 17:12
C.K.
Общо мнения: 173
Sofija_86,
Kan je een beetje meer uitleggen AUB??
13 Септември 2008 01:17
astridkoot123
Общо мнения: 8
wat is er ?ben je me vergeten?
bedankt voor alles
het was fijn om je te leren kennen, hehe
tot ziens
13 Септември 2008 14:17
C.K.
Общо мнения: 173
Hi astrikoot123,
3rd line is too long for one word in Arabic, where "aangenaam" covers the meaning and prox gives an equal translation..
Thanks for sharing