Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Néerlandais - شو كنك نسيتي
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
شو كنك نسيتي
Texte
Proposé par
kurdgirl
Langue de départ: Arabe
شو كنك نسيتي
شكرا على كل شي
Ùرصه
سعيد
ههه
بايباي
Commentaires pour la traduction
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.
Titre
Wat is er, ben je mij vergeten
Traduction
Néerlandais
Traduit par
C.K.
Langue d'arrivée: Néerlandais
Wat is er, ben je mij vergeten
Bedankt voor alles
Aangenaam
Hehe
Tot ziens
Dernière édition ou validation par
Lein
- 15 Septembre 2008 20:57
Derniers messages
Auteur
Message
7 Septembre 2008 20:35
jollyo
Nombre de messages: 330
Heb je mij vergeten?
Ben
je mij vergeten?
'Heb vergeten' concerns forgetting matters or doing something. Forgetting someone => ben vergeten.
Aangenaam (double a, just a typo, I presume)
9 Septembre 2008 10:17
stylo31
Nombre de messages: 6
Hoe gaat ie?Ben je mij vergeten?
9 Septembre 2008 18:48
C.K.
Nombre de messages: 173
Hi jollyo,
Done, and thank you for sharing
9 Septembre 2008 18:48
C.K.
Nombre de messages: 173
Hi stylo31,
Are you sure about the "ie"?
10 Septembre 2008 12:11
Sofija_86
Nombre de messages: 99
de eerste en 3e zin klopt niet
10 Septembre 2008 17:12
C.K.
Nombre de messages: 173
Sofija_86,
Kan je een beetje meer uitleggen AUB??
13 Septembre 2008 01:17
astridkoot123
Nombre de messages: 8
wat is er ?ben je me vergeten?
bedankt voor alles
het was fijn om je te leren kennen, hehe
tot ziens
13 Septembre 2008 14:17
C.K.
Nombre de messages: 173
Hi astrikoot123,
3rd line is too long for one word in Arabic, where "aangenaam" covers the meaning and prox gives an equal translation..
Thanks for sharing