Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Nederlansk - شو كنك نسيتي
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
شو كنك نسيتي
Tekst
Skrevet av
kurdgirl
Kildespråk: Arabisk
شو كنك نسيتي
شكرا على كل شي
Ùرصه
سعيد
ههه
بايباي
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.
Tittel
Wat is er, ben je mij vergeten
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
C.K.
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Wat is er, ben je mij vergeten
Bedankt voor alles
Aangenaam
Hehe
Tot ziens
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 15 September 2008 20:57
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 September 2008 20:35
jollyo
Antall Innlegg: 330
Heb je mij vergeten?
Ben
je mij vergeten?
'Heb vergeten' concerns forgetting matters or doing something. Forgetting someone => ben vergeten.
Aangenaam (double a, just a typo, I presume)
9 September 2008 10:17
stylo31
Antall Innlegg: 6
Hoe gaat ie?Ben je mij vergeten?
9 September 2008 18:48
C.K.
Antall Innlegg: 173
Hi jollyo,
Done, and thank you for sharing
9 September 2008 18:48
C.K.
Antall Innlegg: 173
Hi stylo31,
Are you sure about the "ie"?
10 September 2008 12:11
Sofija_86
Antall Innlegg: 99
de eerste en 3e zin klopt niet
10 September 2008 17:12
C.K.
Antall Innlegg: 173
Sofija_86,
Kan je een beetje meer uitleggen AUB??
13 September 2008 01:17
astridkoot123
Antall Innlegg: 8
wat is er ?ben je me vergeten?
bedankt voor alles
het was fijn om je te leren kennen, hehe
tot ziens
13 September 2008 14:17
C.K.
Antall Innlegg: 173
Hi astrikoot123,
3rd line is too long for one word in Arabic, where "aangenaam" covers the meaning and prox gives an equal translation..
Thanks for sharing