Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Román - ola como estas? nao me telefonaste, nem deste...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Szeretet / Baràtsàg
Cim
ola como estas? nao me telefonaste, nem deste...
Szöveg
Ajànlo
condormi
Nyelvröl forditàs: Portugál
ola como estas? nao me telefonaste, nem deste noticias.
Cim
Bună, ce faci? Nu m-ai mai sunat şi nici nu
Fordítás
Román
Forditva
MÃ¥ddie
àltal
Forditando nyelve: Román
Bună, ce faci? Nu m-ai mai sunat şi nici nu ai mai păstrat legătura.
Magyaràzat a forditàshoz
Lilian's bridge, thank you :)
"Hi, how are you? You have neither called me nor kept in touch"
Validated by
azitrad
- 19 Szeptember 2008 16:33