Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Romania - ola como estas? nao me telefonaste, nem deste...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRomania

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
ola como estas? nao me telefonaste, nem deste...
Teksti
Lähettäjä condormi
Alkuperäinen kieli: Portugali

ola como estas? nao me telefonaste, nem deste noticias.

Otsikko
Bună, ce faci? Nu m-ai mai sunat şi nici nu
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Bună, ce faci? Nu m-ai mai sunat şi nici nu ai mai păstrat legătura.
Huomioita käännöksestä
Lilian's bridge, thank you :)

"Hi, how are you? You have neither called me nor kept in touch"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 19 Syyskuu 2008 16:33