Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Romence - ola como estas? nao me telefonaste, nem deste...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceRomence

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
ola como estas? nao me telefonaste, nem deste...
Metin
Öneri condormi
Kaynak dil: Portekizce

ola como estas? nao me telefonaste, nem deste noticias.

Başlık
Bună, ce faci? Nu m-ai mai sunat şi nici nu
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Bună, ce faci? Nu m-ai mai sunat şi nici nu ai mai păstrat legătura.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Lilian's bridge, thank you :)

"Hi, how are you? You have neither called me nor kept in touch"
En son azitrad tarafından onaylandı - 19 Eylül 2008 16:33